128244

Французский Гомер

Книжная выставка к 395-летию Жана де Лафонтена

Ваша оценка
События: Выставки.

Жан де Лафонтен (1621-1695) – французский писатель, поэт и баснописец. В большую литературу Лафонтен вошел в 1654 году, когда ему было уже 33 года. Из-под его пера выходили произведения самых разных литературных жанров: мадригалы, баллады, оды, послания, пьесы, эклоги. И лишь в 1668 году Лафонтен впервые выступил в качестве баснописца, принесшем ему мировую славу: в этом году было опубликовано первое издание «Басен Эзопа, переложенных на стихи г-ном де Лафонтеном», состоявшее из шести книг.
Басни Лафонтена – величайшее явление всемирной литературы. В них сочетаются юмор, искусная простота и остроумная наивность. До сих пор они дают полезные советы и предостерегают от ошибок многие поколения. За масками его героев отчетливо угадываются повседневно окружающие нас люди с их недостатками и треволнениями.

Французский философ и эстетик И. А. Тэн (1828–1893) писал: «Лафонтен – это наш французский Гомер, ибо он универсален: люди, боги, животные, пейзажи, вечная природа и современное общество – все есть в его маленькой книжке. Крестьяне рядом с королями, крестьянки рядом с важными дамами, сохраняя каждый свое положение, свои чувства, свой язык, и в характере каждого проглядывают общие принципы и черты жизни человеческой».

В переводе известных русских писателей басни Лафонтена приобрели особую эмоциональную окраску и самобытность. Самым известным переводчиком басен Лафонтена был Иван Андреевич Крылов, которого современники называли «русским Лафонтеном». Двадцать девять басен Крылова были написаны на сюжеты Лафонтена, из них – «Волк и Ягненок» – самая близкая к тексту французского автора. «Лафонтен и Крылов, – скажет А. С. Пушкин, – представители духа обоих народов».

На выставке представлены три редких издания басен Лафонтена и Крылова.

В сборник «Fables et oeuvres diverses de J. La Fontaine», напечатанный на французском языке и выпущенный крупнейшей издательской фирмой Дидо в 1841 году, вошли не только басни Лафонтена, но и письма, эпиграммы, послания, поэмы. Открывается книга статьей о жизни знаменитого баснописца. Издание сохранило экслибрис – штемпель «Из библиотеки для чтения при Русском книжном магазине № 18535 Невский просп. №».

«Сборник басен Крылова, Хемницера, Дмитриева и Измайлова» был выпущен Товариществом М. О. Вольф в 1887 г., известнейшим в дореволюционной России издательством, в серии «Наша библиотека».
Красный коленкоровый переплет с золотым и цветным тиснением, тройной золотой обрез, художественный форзац, вензель Товарищества, тисненный на нижней крышке переплета – все это делает издание замечательным образцом издательского и полиграфического искусства. Книга проиллюстрирована рисунками Доре, Шарлеманя, Ламбера, Гранвиля.

Издание 1901 г. «Басни Лафонтена» представляет собой полное собрание басен Лафонтена в переводах русских баснописцев – И. А. Крылова, И. И. Дмитриева, А. Е. Измайлова, И. И. Хемницера, а также писателей – О. Н. Чюминой, Арс. И. Введенского, А. Е. Зарина, Ф. Е. Зарина, В. В. Жукова, А. А. Коринфского, В. С. Лихачева, В. А. Мазуркевича, Н. И. Познякова, Н. Ф. Порфирова и Н. Н. Юрьина.
Настоящим украшением книги стали рисунки французского художника Эжена Ламбера, которые не только соперничают с эффектными рисунками Гюстава Доре, но даже превосходят их большей реальностью изображений. 

c 22 ноября по 27 декабря 2016

Смотрите также

Оставить отзыв

Уважаемые посетители!
Для того, чтобы оставить комментарий, вам необходимо использовать свою учетную запись или войти через социальные сети.